Descubre el Padrenuestro original y su verdadero significado
El Padrenuestro es una de las oraciones más conocidas en todo el mundo. Es recitada por millones de personas de diferentes religiones y creencias, y es considerada como la oración modelo por excelencia. Pero ¿sabías que el Padrenuestro que conocemos hoy en día no es la versión original? En este artículo, te invitamos a descubrir el Padrenuestro original y su verdadero significado.
¿Qué es el Padrenuestro?
El Padrenuestro es una oración que fue enseñada por Jesús a sus discípulos, según se relata en el Evangelio de Mateo y Lucas en la Biblia. La oración comienza con las palabras "Padre nuestro que estás en los cielos" y continúa con una serie de peticiones y alabanzas.
La versión original del Padrenuestro
La versión original del Padrenuestro es la que fue enseñada por Jesús a sus discípulos en arameo. El arameo era el idioma que se hablaba en Palestina en la época de Jesús, y es el idioma que Él habría utilizado para enseñarles la oración.
Aunque no se conserva ningún texto original en arameo, se cree que la versión original del Padrenuestro habría sido algo así como:
Abwûn d'bwâschmâja
Nethkâdasch schmach
Têtê malkuthach.
Nehwê tzevjânach aikâna d'bwâschmâja af b'arha.
Hawvlan lachma d'sûnkanân jaomâna.
Waschboklân chaubên wachtahên aikâna
daf chnân schwoken l'chaijabên.
Wela tachlân l'nesjuna
ela patzân min bischa.
Metol dilachie malkutha wahaila wateschbuchta l'ahlâm almîn.
Amên.
Esta versión del Padrenuestro es muy diferente a la que se recita hoy en día, tanto en su forma como en su contenido.
El significado del Padrenuestro original
El Padrenuestro original es una oración que está llena de significado y profundidad. A continuación, te explicamos el significado de cada una de sus frases:
- Abwûn d'bwâschmâja: esta frase se traduce como "Padre nuestro que estás en los cielos". Con ella, Jesús nos enseña a dirigirnos a Dios con confianza y cercanía, como un padre amoroso.
- Nethkâdasch schmach: esta frase se traduce como "Santificado sea tu nombre". Con ella, reconocemos la santidad de Dios y le adoramos.
- Têtê malkuthach: esta frase se traduce como "Venga tu reino". Con ella, pedimos que el reino de Dios se haga realidad en nuestras vidas y en el mundo.
- Nehwê tzevjânach aikâna d'bwâschmâja af b'arha: esta frase se traduce como "Hágase tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra". Con ella, pedimos que la voluntad de Dios se cumpla en nuestras vidas y en el mundo.
- Hawvlan lachma d'sûnkanân jaomâna: esta frase se traduce como "Danos hoy nuestro pan de cada día". Con ella, pedimos a Dios que provea nuestras necesidades diarias.
- Waschboklân chaubên wachtahên aikâna daf chnân schwoken l'chaijabên: esta frase se traduce como "Perdona nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores". Con ella, pedimos perdón por nuestros pecados y nos comprometemos a perdonar a quienes nos han ofendido.
- Wela tachlân l'nesjuna ela patzân min bischa: esta frase se traduce como "No nos dejes caer en tentación, sino líbranos del mal". Con ella, pedimos a Dios que nos proteja del mal y nos libre de las tentaciones.
- Metol dilachie malkutha wahaila wateschbuchta l'ahlâm almîn: esta frase se traduce como "Porque tuyo es el reino, el poder y la gloria, por los siglos de los siglos". Con ella, reconocemos la supremacía de Dios sobre todas las cosas y le adoramos.
La versión del Padrenuestro en la Biblia
La versión del Padrenuestro que se encuentra en la Biblia es una traducción del original en arameo al griego y al latín, y de ahí al castellano u otros idiomas. Aunque la esencia de la oración se mantiene en todas las versiones, existen algunas diferencias en su forma y contenido.
La versión del Padrenuestro en la Iglesia Católica
En la Iglesia Católica, el Padrenuestro se recita de la siguiente manera:
Padre nuestro, que estás en el cielo,
santificado sea tu Nombre;
venga a nosotros tu reino;
hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día;
perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden;
no nos dejes caer en tentación,
y líbranos del mal. Amén.
La versión del Padrenuestro en la Iglesia Protestante
En la Iglesia Protestante, el Padrenuestro se recita de la siguiente manera:
Padre nuestro que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre.
Venga tu reino.
Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan cotidiano.
Perdona nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores.
No nos dejes caer en tentación,
mas líbranos del mal. Porque tuyo es el reino, el poder y la gloria para siempre. Amén.
Conclusión
El Padrenuestro es una oración de gran profundidad y significado, que nos enseña a dirigirnos a Dios como un padre amoroso y a pedirle por nuestras necesidades y por la voluntad de Dios en nuestras vidas. La versión original en arameo nos muestra la riqueza de esta oración, y nos invita a profundizar en su significado.
Preguntas frecuentes
1. ¿Por qué se llama Padrenuestro?
Se llama Padrenuestro porque comienza con las palabras "Padre nuestro que estás en los cielos", que son una afirmación de nuestra relación con Dios como un padre amoroso.
2. ¿Por qué hay diferencias en las versiones del Padrenuestro?
Las diferencias en las versiones del Padrenuestro se deben a las diferentes traducciones del original en arameo al griego, al latín y a otros idiomas.
3. ¿Por qué es importante recitar el Padrenuestro?
Recitar el Padrenuestro nos ayuda a conectarnos con Dios y a expresar nuestras necesidades y deseos a Él. También
Deja una respuesta